跨越七海的风歌词(跨越七海的风)

2023-04-07 18:26:31 攻略信息 小恐龙

《跨越七海的风》

外文名称:七つの海を渡る风のように

歌曲时长:3:55

发行时间:2007年4月11日

歌曲原唱:爱内里菜,三枝夕夏

填 词:爱内里菜,三枝夕夏

谱 曲:大野爱果

编 曲:叶山刚

歌曲语言:日语

具体歌词:

中文版

蔚蓝海面的平静 片刻的安宁 水平面上没有丝毫悲伤气息

闪烁着夕阳的余光洁白如镜

海底深埋着悲鸣 会有谁在意 已经预言黑暗逐渐吞食光明 谁会发现我们存在的痕迹

曾经一起探求梦想 不是对荣华的执着欲望

紧握住你的手掌 永不放弃的是名叫`一起`的宝藏

迎风破浪 任何的黑暗都无法阻挡

彼此心底存在的渺小希望

不迷惘 不彷徨 坚信背与背相依靠的过往

并肩的过往 如七海的风一样

约定的地方等你 盼那天来临 约定的那天究竟在何时来临

炙热的心会照亮漆黑的海底

现在我决不放弃 孤独或压抑 再痛苦也比不上那份不甘心

这一次就算会把生命燃尽

跨越贪婪肆虐世界 再也没有事情值得眷恋

只有对你的思念 让我束缚冰冷海底也不会厌倦 迎风破浪 在蔚蓝天空里尽情畅想

大海尽头藏着我们的渴望

不气馁 不忧伤 再次与你巡游心中的远方

乐园的远方 世界的远方

在世界另一边 我的心愿是否你也发现

我知道被困境所为难的你也怀着相同的信念

迎风破浪 任何的黑暗都无法阻挡虽然现在不能在你的身旁不迷惘 不彷徨 坚信背与背相依靠的过往

并肩的过往 描绘未来的光芒

坚强的过往 忘掉哀伤

两人的过往 如七海的风一样

日文版

数(かぞ)えきれないほどの"いつか"は〖面对一次又一次"总有一天"〗

いつになったら叶(かな)うの?〖这一天到底要等到什么时候?〗

叶(かな)う时(とき)はやってくるの?〖这一天真的会到来吗?〗

歩(ある)く意味(いみ)ばかり考(がんが)えて〖总是顾虑着前进的意义〗

はじめの一歩(いっぼ)が踏(ふ)み出(だ)せずに〖迟迟迈不出开始的第一步〗

自分(じぶん)に言(い)いわけ 増(ふ)えてく〖只是一味在为自己找借口〗

一秒(いちびょぅ) ふたりとも戻(もど)れず〖没人能找回逝去的时光〗

一秒(いちびょぅ) 先(さき)も见(み)えず〖没人能预见下一秒的事〗

こんな场所(ばしょ)で 信(しん)じきれるのは〖此时此刻能够相信的〗

君(きみ)の心(こころ)〖惟有你自己的心〗

七(なな)つの海(うみ)を渡(わた)った风(かぜ)のように〖我要像那跨越七海的风一般〗

青(あお)い未来(みらい)にゆめ描(えが)くよ〖在碧蓝的未来描绘我的梦想〗

胸(むね)がつぶれそうなほど 振(ふ)り向(む)くと〖每次只要我拼命奋力回首〗

いつも君(きみ)がいる あつく君(きみ)がいる〖都有你热切的身影在守候〗

煌(きらめ)く奇迹(きせき)は波(なみ)しぶき〖闪耀的奇迹溅起一道道浪花〗

世界中(せかいじゅぅ)に ほら 道(みち)溢(あふ)れてる〖看吧 它已经洒遍整个世界〗

水平线(すいへいせん)に溶(と)けるオレンジ〖橙色的霞光也染红了水平线〗

でも现実(げいじつ)は理想(りそう)と限界(げんかい)の〖可是在残酷的现实之中〗

境界线(きょぅかいせん)が壊(こわ)れていく〖理想与界限的边界渐渐崩溃〗

ねぇ 次(つぎ)はきっと谛(あきら)めない〖下一次 我一定不放弃〗

日差(ひざ)し探(さが)して 育(そだ)つつぼみのように〖正如追寻阳光而生长的花蕾〗

君(きみ)のえがおに照(て)らされていくと强(つょ)くなる〖在你的笑容下我将更加坚强〗

七(なな)つの海(うみ)を渡(わた)った风(かぜ)のように〖我要像那跨越七海的风一般〗

明日(あした)に赤(あか)い花(はな)を咲(さ)かそう〖让鲜艳的花朵在明天绽放〗

心(こころ)のオアシス 息(いき)も止(と)まりそうなほど〖在心之绿洲中几乎停住呼吸〗

强(つょ)く君(きみ)を感(かん)じたい〖渴望深深地感觉你的存在〗

この世界(せかい)が悲(かな)しく回(まわ)るとしても〖即使世界将悲哀地旋转下去〗

君(きみ)と生(い)きるよ〖我也将与你一同生存下去〗

もう翼(つばさ)はかたまない〖不再收起身后的羽翼〗

七(なな)つの海(うみ)を渡(わた)った风(かぜ)のように〖我要像那跨越七海的风一般〗

青(あお)い未来(みらい)にゆめ描(えが)くよ〖在碧蓝的未来描绘我的梦想〗

胸(むね)がつぶれそうなほど 振(ふ)り向(む)くと〖每次只要我拼命奋力回首〗

いつも君(きみ)がいる あつく君(きみ)がいる〖都有你热切的身影在守候〗

强(つょ)く君(きみ)を感(かん)じたい〖渴望深深地感觉你的存在〗

七(なな)つの海(うみ)を渡(わた)る风(かぜ)のように〖像那跨越七海的风一般〗

跨越七海的风指的是什么故事

《跨越七海的风》是三枝夕夏与爱内里菜共同发售的单曲,同时也作为《名侦探柯南:绀碧之棺》的主题曲。

歌词翻译成中文大概就是故事(其实我觉得跟剧场版有关联):

蔚蓝海面的平静 片刻的安宁 水平面上没有丝毫悲伤气息

闪烁着夕阳的余光洁白如镜

海底深埋着悲鸣 会有谁在意 已经预言黑暗逐渐吞食光明 谁会发现我们存在的痕迹

曾经一起探求梦想 不是对荣华的执着欲望

紧握住你的手掌 永不放弃的是名叫`一起`的宝藏

迎风破浪 任何的黑暗都无法阻挡

彼此心底存在的渺小希望

不迷惘 不彷徨 坚信背与背相依靠的过往

并肩的过往 如七海的风一样

约定的地方等你 盼那天来临 约定的那天究竟在何时来临

炙热的心会照亮漆黑的海底

现在我决不放弃 孤独或压抑 再痛苦也比不上那份不甘心

这一次就算会把生命燃尽

跨越贪婪肆虐世界 再也没有事情值得眷恋

只有对你的思念 让我束缚冰冷海底也不会厌倦 迎风破浪 在蔚蓝天空里尽情畅想

大海尽头藏着我们的渴望

不气馁 不忧伤 再次与你巡游心中的远方

乐园的远方 世界的远方

在世界另一边 我的心愿是否你也发现

我知道被困境所为难的你也怀着相同的信念

迎风破浪 任何的黑暗都无法阻挡虽然现在不能在你的身旁不迷惘 不彷徨 坚信背与背相依靠的过往

并肩的过往 描绘未来的光芒

坚强的过往 忘掉哀伤

两人的过往 如七海的风一样

有名侦探柯南剧场版绀碧之棺的主题曲跨越七海的风的中文歌词吗?

七つの海を渡る风のように〖跨越七海的风〗

(第11部剧场版)『名探侦コナン 绀碧の棺』名侦探柯南 绀碧之棺 主题曲

作词:爱内里菜三枝夕夏

作曲:大野爱果

编曲:叶山たけし

演唱:爱内里菜三枝夕夏

数え切れないほどのいつかは

kazoekirenai hodono itsukawa

いつになったらかなうの

itsuni nattara kanauno

かなう时はやってくるの

kanau tokiwa yattekuruno

ある国ばかり考えて

arukunibakari kangaete

はじめの一歩が踏み出せずに

hajimeno ippoga fumidasezuni

自分に言い訳増えていく

jibunni iiwake fueteiku

一秒たりとも戻れず 一秒先も见えず

ichibyou taritomo modorezu ichibyousakimo miezu

こんな场所で信じきれるのは君の心

konnabashode shinjikirerunowa kiminokokoro

七つの海を渡る风のように

nanatsunoumiwo wataru kazenoyouni

碧い未来に梦を描くよ

aoi miraini yumewo egakuyo

胸がつぶれそうなほど 振り向くと

munega tsuburesounahodo furimukuto

いつも君がいる 热く君がいる

itsumo kimigairu atsuku kimigairu

きらめく奇迹は波しぶき

kirameku kisekiwa namishibuki

世界中に ほら 満ち溢れている

sekaijyuuni hora michiafureteiru

水平线に溶けるオレンジ

suiheisenni tokeru ORANGE

でも现実は理想と限界の境界线が壊れていく

demo genjitsuwa risou to genkaino kyoukaisenga kowareteiku

ねえ 次はきっと谛めない

nee tsugiwa kitto akiramenai

日差し探して育つ蕾のように

hizashi sagashite sodatsu tsubomi no youni

君の笑颜に照らされていくと强くなる

kimino egaoni terasareteikuto tsuyokunaru

七つの海を渡る风のように

nanatsuno umiwo wataru kazenoyouni

明日に赤い花を咲かそう

ashitani akai hanawo sakasou

心のオアシス 息も止まりそうなほど

kokorono OASHISU ikimo tomarisounahodo

强く君を感じたい

tsuyoku kimiwo kanjitai

この世界が悲しくまわるとしても

kono sekaiga kanashikumawaru toshitemo

君と生きるよ もう翼はたたまない

kimito ikiruyo mou tsubasawa tatamanai

七つの海を渡る风のように

nanatsuno umiwo wataru kazenoyouni

碧い未来に梦を描くよ

aoi miraini yumewo egakuyo

胸がつぶれそうなほど 振り向くと

munega tsuburesounahodo furimukuto

いつも君が居る 热く君が居る

itsumo kimiga iru atsuku kimiga iru

强く君を感じたい

tsuyoku kimiwo kanjitai

七つの海を渡る风のように

nanatsunoumiwo wataru kazenoyouni

中文歌词:

数不尽般的“总有一天”

究竟何时能够实现?

实现的那刻会来到吗?

光想“走”的意思

却总不踏出最初的一步

给自己的辩解增加着

两个人回不到过去一秒钟

也都看不到未来一秒钟

在这样的地方 非常相信的只有你的心

如同飘过七个海洋的风一般

在未来的蓝图上描绘梦想

心都快碎了般

回首看看

你总是在

热情的你在

闪耀的奇迹是 浪花

在世界上 你看 洋溢着

消失在水平线上的橙色

但是现实毁坏着理想和极限的边界线

喂 下次一定 不放弃

寻找照射的阳光

如同正在生长的花蕾一般

被你的笑容感染 一下子坚强起来

如同飘过七个海洋的风一般

明天让花儿盛开吧

心中的绿洲

快要停止呼吸般

强烈地感受着你

即使这个世界可悲地转动

我也要和你一起活下去

翅膀已不再紧闭

如同飘过七个海洋的风一般

在未来的蓝图上描绘梦想

心都快碎了般

回首看看

你总是在

热情的你在

强烈地想感受你

如同飘过七个海洋的风一般