是电影《烈火战车2极速传说》
1995年上映的赛车题材动作片《烈火战车》(Full Throttle),刘德华钱嘉乐吴大维秦沛梁咏琪主演,豆瓣评分7.6,在第15届香港电影金像奖上获得了10个奖项的提名,包括最佳男主角,最佳男女配角,刚出道的梁咏琪获得了最佳新演员的提名。
1999年上映的续集《烈火战车2:极速传说》,郑伊健张柏芝林熙蕾任达华谭耀文主演,豆瓣评分6.5,只是沿用了《烈火战车》这个片名,其他都没有任何关联,“有时要停有时要冲,前面还有好长的路要走”就是这部电影的台词。
扩展资料:
《烈火战车》第二部,不只是换了男主角,什么都换了。导演、编剧等都换了,所以故事不一样了,风格也是大不相同了。《烈火战车》的导演尔冬升是演员出身,而且刚刚在一年前获得了金像奖的最佳导演和最佳编剧,正处在生涯的第一个巅峰时期。
尔冬升把《烈火战车》当成作品来打造,刘伟强当商业片来拍,这是品质差距的关键。在尔冬升拍《烈火战车》的时候,刘伟强也刚刚凭借《古惑仔》成名。
《火的战车》经典台词:
Eric Liddell: Then where does the power come from, to see the race to its end? From within.
Eric Liddell: You came to see a race today. To see someone win. It happened to be me. But I want you to do more than just watch a race. I want you to take part in it. I want to compare faith to running in a race. It's hard. It requires concentration of will, energy of soul. You experience elation when the winner breaks the tape - especially if you've got a bet on it. But how long does that last? You go home. Maybe you're dinner's burnt. Maybe you haven't got a job. So who am I to say, "Believe, have faith," in the face of life's realities? I would like to give you something more permanent, but I can only point the way. I have no formula for winning the race. Everyone runs in her own way, or his own way. And where does the power come from, to see the race to its end? From within. Jesus said, "Behold, the Kingdom of God is within you. If with all your hearts, you truly seek me, you shall ever surely find me." If you commit yourself to the love of Christ, then that is how you run a straight race.
Eric Liddell: I believe God made me for a purpose, but he also made me fast. And when I run I feel His pleasure.
Harold M. Abrahams: If I can't win, I won't run!
Sybil Gordon: If you don't run, you can't win.
Sam Mussabini: Eric Liddell? He's no real problem...
Harold M. Abrahams: [Eric has already beaten Harold once] You could have fooled me.
Sam Mussabini: Yeah, he's fast! But he won't go any faster. He's a gut runner, digs deep! But a short sprint is run on nerves. It's tailor-made for neurotics.
Sam Mussabini: Do you want to know why you lost today?
[Harold nods]
Sam Mussabini: You're over striding.
[Sets coins in a row]
Sam Mussabini: Now these coins represent the steps in your sprint.
[Pushes coins together]
Sam Mussabini: Can you find me another two coins, Mr. Abraham?
[Harold looks up]
Sam Mussabini: 36 Remember, over striding. Death for the sprinter
ffb [shakes his head]
Sam Mussabini: . Knocks you back.
[Slaps Harold across the cheek. Harold winces]
Sam Mussabini: Like that!
[Slaps Harold again]
Sam Mussabini: And that!
[Sam laughs and grabs Harold by the arm]
Sam Mussabini: .
Harold M. Abrahams: That was the miscalculation of my life.
Harold M. Abrahams: You, Aubrey, are my most complete man.
Harold M. Abrahams: You're brave, compassionate, kind: a content man. That is your secret, contentment; I am 24 and I've never know it.
Harold M. Abrahams: I'm forever in pursuit and I don't even know what I am chasing.
Henry Stallard: [the athletes are playing cricket in the ballroom of their hotel. Henry Stallard is the umpire; Aubrey Montague bowls a delivery to Eric Liddell, batting] No ball!
Harold M. Abrahams: [desperate to get into bat] Come on, Aubrey, the old leg-break!
Harold M. Abrahams: [Aubrey bowls another delivery, which deceivingly appears to have gotten Eric out] HowZAT!
Henry Stallard: Not out!
Harold M. Abrahams: What do you mean, not out? You could've heard it from bloody Bournemouth! Come on, Liddell, my innings.
Eric Liddell: I didn't touch it, I swear it, must've been the crack of my wrist!
Harold M. Abrahams: He's out I tell you, you're all deaf - deaf and bloody blind! Aubrey I ask you, for God's sake!
Harold M. Abrahams: [No response from Aubrey, dramatic pause]
[punching the air]
Harold M. Abrahams: It's not FAIR!
[the athletes break into laughter, Abrahams eventually joining them]
Harold M. Abrahams: And now in one hour's time I will be out there again.
Harold M. Abrahams: I will raise my eyes and look down that corridor; 4 feet wide, with 10 lonely seconds to justify my whole existence. But WILL I?
Harold M. Abrahams: Aubrey, I've known the fear of losing but now I am almost too frightened to win.
Lord Andrew Lindsay: Protocol, Monty, Protocol, he is here to show us what may be done and more essentially what may not be.
Lord Birkenhead: Ah, Liddell! I was afraid you weren't here.
Eric Liddell: I'm afraid I am, sir.
Lord Birkenhead: Liddell, he is your future king, are you refusing to shake his hand? Does your arrogance extend that far?
Eric Liddell: My arrogance, sir, extends just as far as my conscience demands.
Lord Birkenhead: Fine, then let's hope that is wise enough to give you room to maneuver.
2b Lord Cadogan d06 : Don't be impertinent, Liddell!
Eric Liddell: The impertinence lies, sir, with those who seek to influence a man to deny his beliefs!
Lord Cadogan: Hear, hear. In my day it was King first and God after.
Duke of Sutherland: Yes, and the War To End Wars bitterly proved your point!
Eric Liddell: God made countries, God makes kings, and the rules by which they govern. And those rules say that the Sabbath is His. And I for one intend to keep it that way.
HRH Edward, Prince of Wales: There are times when we are asked to make sacrifices in the name of that loyalty. And without them our allegiance is worthless. As I see it, for you, this is such a time.
Eric Liddell: Sir, God knows I love my country. But I can't make that sacrifice.
Lord Cadogan: That's a matter for the committee!
Lord Birkenhead: We *are* the committee.
Duke of Sutherland: A sticky moment, George.
Lord Birkenhead: Thank God for Lindsay. I thought the lad had us beaten.
Duke of Sutherland: He did have us beaten, and thank God he did.
Lord Birkenhead: I don't quite follow you.
Duke of Sutherland: The "lad", as you call him, is a true man of principles and a true athlete. His speed is a mere extension of his life, its force. We sought to sever his running from himself.
Lord Birkenhead: For his country's sake, yes.
Lord Birkenhead: No sake is worth that, least of all a guilty national pride.
Sybil Gordon: [about running] Do you love it?
Harold M. Abrahams: I'm more of an addict. It's a compulsion with me, a weapon I can use.
Sybil Gordon: Against what?
Harold M. Abrahams: Being Jewish I suppose.
Sybil Gordon: [laughs incredulously] You're not serious! People aren't like that, people don't care. Can it be as bad as all that?
Harold M. Abrahams: You're not Jewish, or you wouldn't have had to ask.
“往前飚,往前飚,结果我赢了风 ” 可能翻译不同 这是烈火战车的台词,刘德华主演的
烈火战车
经典台词:
Joel:除了赛车,人生还有什么?
David:多着呢!家庭呀,朋友,事业,很多呀。
Joel:你知不知道我最怕什么?就是还没有找到别的兴趣以前,就已经厌倦赛车。那时候不知道该怎么办?
David:那就试试看别的嘛。结婚试试看吧?
Joel:你有病啊?!有你那种家世当然可以试了。
David:难道,难道钱真的那么重要吗?
Joel:可以减轻痛苦呀。失恋的时候找朋友喝喝酒,开销很大。
David:那是真的!那我赶快备钱啊。
Joel:你呢?你最怕什么?
David:我最怕的就是老的时候坐在那边,一点回忆都没有。
Joel:得到冠军以后将来就有回忆了?
David:原因之一。
Joel:你是不是要证明给你家人看?
David:那倒不是,我做什么事只为了向自己交待。如果过不了自己这一关,人家说你好有什么用呀?
二梦想
Joel家的天台
Joel:怎么了?怕我会死呀?怕我死了不要你?
Yee:你不要那么说嘛。
Joel:要是我瘸了你要不要我?
Yee:不要。
Joel:瘫呢?
Yee:你神经呀?你不赛车不就没事了吗?
Joel:就一次,去澳门一次。
Yee:有时候我真的觉得好奇怪……我看你盯着那部车,盯着引擎的样子,你喜欢它什么?
Joel:喜欢它快。
Yee:你全身上下缝了不止一百针……是它把你害成这样的。
Joel:它更惨。全散了。
Yee:你把它当人啊?
Joel:它们是机器,可是……有时候我真的觉得它们有生命。我一转上弯路,它们觉得不对,就一定会有些小动作警告我。不是引擎的震动,就是轮胎打滑。是真的,上次真的不能怪它们。我跟它们都很熟,这附近的机车全认识我。阿仪……我喜欢它们,是因为它们令我有斗志,他们会鼓励我挑战自己。当我骑上它们的时候,发现风在我前面,我加油,它们会帮着我跟风比赛,我趴低,减低风阻,往前飚,往前飚,结果我赢了风。我不可以输,那奖杯,本来就是我的。
Yee:阿祖,你是不服气?还是要满足虚荣感?玩车的人大家都知道你最快。你……不一定非要拿到那个奖杯来肯定你自己呀!就算你拿到了,又怎样呢?下一次你未必能拿得到,你不要太在意别人怎么看你嘛,先做好自己的事。
Joel:阿仪啊,我真的不希望有什么事情……有什么事情隐瞒你,就这一次。好啦……我听你的,我答应你,我答应你,以后不赛车了嘛。
Yee:你发誓。
Joel:干吗要发誓啊?!我答应你不出去鬼混,认识你六、七年,我有没有出去鬼混过?
Yee:谁知道啊?
Joel:不是我不想,是你盯得紧。糟了!
Yee:怎么了?
Joel:我真的觉得好像被你套牢了。我真的有点喜欢你,有一点点?爱上你了。
Yee:这么久才一点点呀?
Joel:好大一点。
Yee:阿祖,你不要变成瘸子。
Joel:不会的。
Yee:不要瘫痪,我答应你……就算你瘫了,瘸了,我也不会离开你。可是你也要答应我,不要死,你千万不要死。
Joel:不会的,我绝不会死
三代价
老鬼的酒吧
Joel:就像你的腰一样,摔一下成这样,你后悔过没有?还有那些奖杯,得了又怎样?还不是摆那儿?我是不是应该趁这个机会把它放弃了?还是……也许它根本不值我……
Ghost:值不值得?值不值得你问我?要问你自己呀!你买这衣服值得吗?我就觉得不值得,但是你很喜欢它,喜欢就值得了。你的脑袋事不是撞坏了?你飚车,没有料到会摔车吗?你不知道摔过多少次了?
Joel:这次真的不一样,我从来就没有那么接近……接近死亡。我脑海里面所有的时间跟时空都乱了,那种感觉……好恐怖。
Ghost:其实你愈害怕,就愈应该去克服它,晚了……晚了,就什么都没了。
Joel:如果……如果不行怎么办?
Ghost:那也没什么,不行就算了。
Joel:真的?
Ghost:人生还有很多其他的目标,不是吗?
四取舍
路边
Joel:我觉得我很失败。
David:为什么?
Joel:在我心里面只有飚车,根本忽略了我身边所有的东西,所有的人。嘉乐的死,我竟然会怪你,其实,都是我自己的责任。我完全没有顾虑倒他的感受。今天,我甚至利用你来克服我的恐惧。
David:算了,有些事情过去之后……就算你用全世界最快的车子,也追不回来。
Joel:做人可不可能尽量简单一点?不要向自己挑战?
David:可以呀!有时候轻松一点更好。
……
David:女朋友跟车子不一样,不能每天换新的。如果你喜欢她,就先弄大她的肚子。
Joel:你怎么这样说啊?
David:我是叫你结婚,又不是叫你不负责。你能快的过风,但绝快不过时间。
Joel:可是,车子发不动。
David:别再找借口了,发动不了骑我的去嘛。老了没了回忆没关系,有一大堆后悔那就惨了。
“老了没了回忆没关系,有一大堆后悔那就惨了。”“你能快的过风,但绝快不过时间。”——年少的时候,我们可以放纵、挥洒,没关系错了我们可以重新来过,反正我们还有时间。可是老了以后呢?当我们向自己的孙子讲述自己年轻的欢笑和泪水的时候,能不能说一句“不后悔”?